视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現在國際化合作非常多,工程技術要求非常高的解釋質量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學習階段,我們能學到與自己翻譯方向相關的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準確無誤地找到準確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應地就用于檢索英文資源。但谷歌在內陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應盡量使用相同句式;格式,即譯文應與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準確傳達原文意思的基礎上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩精品无码专区网址 | 欧美做a欧美 | 成人免费a级毛片无码片2022 | 日本黄色大片免费 | 人妻系列无码专区久久五月天 | 国产一区二区三区在线免费观看 | 亚洲精品电影院 | 波多野结衣免费视频观看 | 少妇装睡让我滑了进去 | 午夜在线观看视频 | 日本在线小视频 | 国产精品免费精品自在线观看 | 国产福利免费视频 | 无码国产69精品久久久久网站 | 欧美成人一区二区三区在线观看 | 黄色综合网站 | 欧美成人看片黄a免费看 | 熟妇高潮一区二区三区 | 成年人网站在线免费观看 | 人妻中文乱码在线网站 | 久久综合九色综合欧洲 | 国产精品免费观在线 | 无码丰满熟妇 | 天堂在线最新版资源www中文 | 亚洲欧美日韩一级特黄在线 | 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂 | 成人午夜视频在线观看 | 国产精品天干天干在线 | 久久免费高清视频 | 无码a∨高潮抽搐流白浆 | 亚洲人精品午夜射精日韩 | 狂猛欧美激情性xxxx大豆行情 | 狠狠色噜噜噜噜狠狠狠狠狠狠奇米 | 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布 | 香港三级日本三级人妇网站 | 三级xxx| 成人综合激情 | 日本中文字幕一区 | 97久久综合亚洲色hezyo | 日本理伦片午夜理伦片 | WWW国产亚洲精品久久小说 |