视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項有什么?

日期:2019-09-06 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯人員的工作非常重要,在翻譯時,既要掌握基礎知識,又要結合當地的風俗習慣,下面證件翻譯公司給大家說說韓語翻譯的注意事項有什么?

  The work of translators is very important. When translating, we should not only grasp the basic knowledge, but also combine the local customs. What are the precautions for Korean translation from the following documents translation company?

  1、要注意韓語里面長句的特點

  1. Attention should be paid to the characteristics of long sentences in Korean

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復句和包孕句形出現的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  3、要把握好句子的內部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經常遇到的。

  3. To grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most people like to modify sentences with long attributives. The subject of sentences is in a position of being qualified. This is where the biggest difference between Korean and Chinese lies. Our language subject is very prominent, but Korean is not. The difficulty of long modifier attributive is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 另类在线视频 | sss欧美华人整片在线观看 | 亚洲春色在线视频 | 成人在线综合 | 国产日产精品久久久久快鸭 | 国模大尺度啪啪 | 国产精品综合色区小说 | 亚洲欧美精品在线 | 好先生tv下载 | 秋霞精品| 国产精品免费观看 | 亚洲国产日韩女人aaaaaa毛片在线 | 国产二级一片内射视频播放 | 黄色一级视频 | 国产噜噜噜精品免费 | 天天舔天天射天天操 | 精品视频在线免费播放 | 日本三级韩国三级香港三级网站 | 国产夜色福利院在线观看免费 | 国产人成高清在线视频99 | 性色av一二三天美传媒 | 欧美日韩精品一区三区 | 全部三片在线观看直播 | 麻豆精品传媒一二三区在线视频 | 极品美女一区二区三区视频 | 天天天天躁天天爱天天碰 | 成人老司机深夜福利久久 | 五月婷婷六月香 | 欧美伦理三级在线播放影院 | 国产爆乳美女娇喘呻吟 | 久草在线播放视频 | 日本一区二区三区不卡在线视频 | pinsetang| 毛片tv网站无套内射tv网站 | av国产剧情md精品麻豆 | 国产精品久久久久久久久福利 | 手机视频在线观看 | 国产性生大片免费观看性 | 精品午夜寂寞黄网站在线 | 秋霞电影网视频一区二区三区 | aaa国产精品 |