视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁 > 新聞資訊

合同協議翻譯的標準原則及合同翻譯流程

日期:2020-05-08 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    合同協議,廣義上是指所有法律部門中確定權利、義務關系的合同條款。合同協議翻譯在國際貿易中具有舉足輕重的作用,是國際合作交易不斷發展的重要保障,這種合同協議的翻譯不僅要求有足夠的專業知識,而且要熟知國際貿易、匯率換算甚至相關的會計學知識。最重要的是要精通法律及合同的專用術語,使合同表達的意思準確無誤。


    合同協議翻譯是一種具有法律效益的合同翻譯,并不是一般的協議翻譯,這種翻譯一定要準確、嚴謹,翻譯后的合同要達到雙方對合同中使用的術語、詞匯達到無可爭議的程度,否則會引起不必要的經濟糾紛。同時合同協議的翻譯,還有復雜的法律行為的表現,法律翻譯員所翻譯出來的譯文,直接決定著法律本身決策的過程。因此,在宣傳法律翻譯公司的時候,必須和法律翻譯公司簽訂保密協議與合作協議。


協議合同翻譯-尚語翻譯


    合同協議的翻譯,其實質就是將一份合同轉換成為另外一種語言,是兩種語言之間一種具有法律效力的轉換。以下是尚語翻譯公司合同協議翻譯的標準和原則:


    第一個標準原則是準確。這一標準是由合同協議文件的性質所決定的。合同協議的目的是為了保證交易雙方當時人的交易安全,所以對合同協議的翻譯就也必須能達到這個目的。這就要求譯者在翻譯合同協議時做到字字準確,句句意思對等。特別是對英文合同翻譯協議中的一些介詞,譯者更要把其中所隱含的意思給表達出來。譯者更應該明白的是,法律翻譯的準確性標準,是指兩種法律語言真實含義之間的等同,而不是一種表面上的一種意思對等。


    第二個標準原則是通順。也就是說,譯者所表達的法律語言應該讓其母語是譯文的人能看懂,以達到一種溝通的作用,否則法律翻譯就沒有任何意義。此外,由于法律語言是一種非常正式的嚴肅的書面語言,所以譯者在表達時應該盡量用正式的書面詞語。


同時尚語翻譯自成立以來,對于合同協議翻譯流程總結為以下幾個階段:

第一階段:接單,詳細了解客戶需求,告知客戶擔任項目的譯員資歷及完成周期;


第二階段:數據分類準確,安排恰當譯員,譯前標準要求統一,術語提前統一;


第三階段:項目經理對譯文進行校對,及時解決譯文質量問題;


第四階段:控制專業審稿人員,語言審稿人員的標準要求;


第五階段:控制專業校審人員及語言校審人員的標準;


第六階段:收集客戶意見,按客戶要求進行第二次修改;


第七階段:終審稿件質量、排版等,交由客戶。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美精品中字久久99 | 91最新91精品91蝌蚪 | 18禁裸男晨勃露j毛免费观看 | 秋霞日韩国产一欧美二日韩三 | 亚洲国产精品久久电影欧美 | 色综合一区 | 成人精品免费视频 | 国产乱码精品一品二品 | 日日碰狠狠添天天爽五月婷 | 久草在线资源网站 | 日本天堂网在线观看 | 日韩日日操 | 亚洲成a∨人片在线观看不卡 | 国产69精品久久久久久人妻精品 | 精品一区二区三区无码免费视频 | 美国免费三片在线观看 | 亚洲第一伊人 | 国产亚洲精品一品区99热 | 久久国产精品亚洲综合 | 亚洲国产精品日韩高清秒播 | 欧洲国产伦久久久久久久 | 欧美性猛交aaaa片黑人 | 激情五月色婷婷在线观看 | 亚洲欧美日韩一区在线观看 | 成人5252色| 免费久久一级欧美特大黄 | 无码免费人妻A片AAA毛片 | 欧美日剧在线免费 | 人妻无码中文专区久久五月婷 | 亚洲av无码专区国产不卡顿 | 男女视频免费观看 | 欧美日韩中文在线观看 | 精品丝袜人妻久久久久久 | 日本午夜高清视频 | 日本中文字幕网址 | 久久久久久一级毛片免费野外 | 蜜桃一区二区三区 | 狠狠色狠狠色综合久久第一次 | 亚洲国产三级在线观看 | 秋霞影院午夜伦a片欧美 | 天天爱天天操天天射 |