视频一区二区三区国内精品-视频一区二区三区中文字幕-视频一区二区无码制服师生-视频一区二区自拍-视频一区二区综合-视频一区国产第一页

首頁 > 新聞資訊

法律文件翻譯最重要的三項準則

日期:2020-06-19 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

法律文件翻譯除了遵守普通翻譯的一些原則以外也應該遵守特定的原則,這是由于法律翻譯的法律框架所決定的。法律的最重要準則是公正性,因此法律翻譯也必須體現這一原則。法律翻譯涉及到諸多因素,譯員被賦予一定的決定權,因此法律翻譯又要靠合適性原則制約。準確性是法律語言的生命,準確性也應是法律翻譯的重要原則之一,因此,考慮法律翻譯的基本原則時,至少應該考慮公正性、準確性和合適性三項原則。

webwxgetmsgimg (1).jpg

1.公正性是法律專業人員要遵守的最為基本的原則。法律文件翻譯是法律行業工作的一部分,因此公正性也應是法律翻譯的最為基本的原則。就法庭翻譯來看,譯員是在講話人雙方之間傳達信息,是雙方共同的溝通渠道。表面看來,公正性似乎不成問題,但在很多情況下,譯員被看成發言人的“語言和心理的避難所”,就是說發言人力求從譯員獲取支持,或者尋取解脫,譯員也難受到一定的影響。另一方面,譯員也有可能主動地扮演保護者的角色,偏向一方。這時他們不僅僅是在為講話人傳達信息,而是在自己講話。不論譯員或當事人有多充分的理由支持譯員超越權限,從全面的職業要求看,譯員仍然從原則上堅持公正性,作到不偏不倚。法庭口譯如此,書面翻譯亦如此。

2. 準確性常被看作法律語言的靈魂,而語言被認為是法律的支柱、法律的載體。法律翻譯處理法律文件翻譯材料,也要固守準確性的原則。僅涉及一種語言時,準確性原則要求語言使用者對法律概念、原理、規范以及所涉及的社會行為進行嚴格的審視和表達。由于法律法規的概括性和一定程度的靈活性,準確性的實現往往是一個人們孜孜以求但難以達到的目標。在法律活動涉及兩種語言時,除了僅涉及單語時造成的困難外,又有不同法律文化的影響。更多因素的介入以及語言表達的差異,使準確性的判斷標準更加復雜,因此也對譯員提出更嚴格的要求。

3. 合適性反映翻譯的度,包括對講話人雙方的了解程度,對語體運用的恰切程度,對講話(或文本)原意傳達的充分程度,也包括上文所提到的譯員權限的控制程度等。

總之,在法律文件翻譯時,如果遇到個別情況,要公正性、準確性和合適性選擇靈活處理,其最終目的是使法律翻譯準確而得體。 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲全网成人资源在线观看 | 天堂资源地址在线 | 国产人与禽zoz0性伦 | 182tv精品视频tv午夜 | 人妻少妇精品无码专区 | 国产精品区一区二区三在线播放 | 波多野结衣乳巨码无在线观看 | 国产精品熟妇视频国产偷人 | 无套内射在线观看theporn | 成年人在线观看网站 | 九色porny丨国产首页注册 | 久久精品国产99国产精品澳门 | 欧美激情一级欧美精品 | 国产成人资源 | 日韩精品视频一区二区三区 | 天天草天天干天天 | 天天摸天天做天天爽天天弄 | 欧美精品自拍 | 国产黄色在线看 | 国产日韩av免费无码一区二区 | 国产亚洲av综合人人澡精品 | 99久久婷婷国产综合精品青草免费 | 成人免费a视频 | 色五月丁香五月综合五月 | 国产精品k | 欧美老人巨大xxxx做受视频 | 激情午夜婷婷 | 特级黄色视频毛片 | 亚洲激情视频在线播放 | 亚洲日本va中文字幕久久 | 精品人妻少妇一区二区三区在线 | 日韩亚洲欧美综合一区二区三区 | 色综合网站 | 久久伊人草 | 狠狠干影视 | 日本欧美高清视频 | 内射一区二区精品视频在线观看 | 精品久久久久久无码人妻 | 亚洲成av人片在线观看www | 99国产精品久久 | 欧洲吸奶大片在线看 |